免费真人视频网站直播下载,国产男女免费完整视频,亚洲精品国产一区二区三区四区在线,精产国品一区二区区别

青島天氣 | 百寶箱
新聞網首頁 > 新聞中心 > 國內國際 > 正文

鐵道部要求火車站名英文拼寫統一變成漢語拼音

來源:新京報-- 2012-09-18 07:11:39 字號:TT

  你贊成火車站英文名改成漢語拼音嗎?9月1日起,北京西站和北京南站發車的車票上的站名英文名悄然發生了變化,英文拼寫變成了漢語拼音。之后,車站所有的相關站牌名也都會隨之發生變化。

  方位詞統一用漢語拼音

  日前,鐵道部下發通知,為規范鐵路車站站名的英文譯法,鐵路車站站名的英文拼寫統一采用漢語拼音,“東南西北”方位詞作為車站站名的固有部分,不按英文音譯。涉及“地名+方向”的站名,方位詞統一采

用漢語拼音。如“北京西站”的英文翻譯為“Beijingxi Railway Station”。

  通知要求,車票票面上及其他有關站名的英文標注,按照上述原則,統一采用漢語拼音。

  鐵道部表示,站名中方位詞已經按英文意譯的站名牌及其他相關設施的更換改造,在短期內完成確有困難的,可逐步完成。

  北京南站車票9月起已調整

  記者昨天在北京南站發現,北京南站的LED顯示屏上的北京南站的英文拼寫已經全部變成漢語拼音,而車站南、北進站口的大字還沒有改變,仍然是“Beijingsouth Railway Station”。

  記者通過對比9月1日前后從北京南站發車的車票也發現,9月1日前北京南的英文名為“BeiJingSouth”,9月1日后北京南的英文名為“BeiJingNan”。

  正在北京南站候車的王先生不太贊同站名英文名字的改動。他說,地鐵4號線北京南站這一站的英文名是“Beijingsouth Railway Station”,而北京南站的英文名是“Beijingnan Railway Station”,這樣會給外籍乘客帶來困擾,而且外國人是否懂中國的漢語拼音,也是個問題。

分享到:
-

-

相關閱讀青島新聞

我要評論 提取評論...

網友評論僅供其表達個人看法,并不表明青島新聞網同意其觀點或證實其描述。
主站蜘蛛池模板: 满城县| 桃源县| 满洲里市| 平阳县| 温宿县| 任丘市| 太原市| 太湖县| 平顺县| 辽中县| 纳雍县| 富顺县| 眉山市| 建阳市| 徐汇区| 襄汾县| 武安市| 都兰县| 天峨县| 分宜县| 买车| 合作市| 楚雄市| 田阳县| 镶黄旗| 荣昌县| 克拉玛依市| 山阴县| 元谋县| 安溪县| 土默特右旗| 合阳县| 湖南省| 呼图壁县| 江川县| 安吉县| 车致| 沁阳市| 华亭县| 孟连| 寻乌县|