免费真人视频网站直播下载,国产男女免费完整视频,亚洲精品国产一区二区三区四区在线,精产国品一区二区区别

青島新聞網(wǎng)手機客戶端下載 | 青島天氣 | 更多網(wǎng)上媒體 | 疾病查詢 新聞中心> 國內(nèi)國際 > 正文

老外領中國駕照發(fā)現(xiàn)多英文錯誤 性別成雌雄同體

來源:新京報 2012-04-11 06:33:02

駕駛證上的“性別”被翻譯成“M&F”。(記者 劉洋 攝)

“出生日期”被譯成“Birthday”。(記者 劉洋 攝)

  駕駛本上的“性別”被釋成英文“M(ale)&F(emale)”;“出生日期”被譯成了“Birthday”。昨天,一名在中國領了駕照的加拿大人戴維發(fā)現(xiàn),駕照上有多處英文翻譯有誤,自嘲被“雌雄同體”。記者隨后發(fā)現(xiàn),北京的駕駛證上也存在著同樣的錯誤翻譯。截至昨晚截稿時,公安部尚未對此回應。

  老外盼6年后“變回男人”

  昨天,廣州全外教英語口語培訓機構“戴偉互動口語”創(chuàng)始人、加拿大人戴偉微博上稱,自己的駕照翻譯有誤。其中,性別欄的英文注釋寫成“M&F”,即“男和女”,“正確翻譯應該是‘M/F’或‘Gender’、‘Sex’。”

  此外,駕照上的“出生日期”翻譯成了“Birthday”,而Birthday意為生日(每年都有),應該譯成Birthdate或DOB(Date of birth)才對。戴偉說,“我希望6年后續(xù)期時,能找回我的生日,還變回男人。”

  多地駕照存相同錯譯

  深圳之窗總經(jīng)理、深圳大學傳播學院特聘教師陸亞明也提出一處錯誤,“初次領證日期”的翻譯“Issue date”應為“Issued Date”,他認為“Issue”是簽發(fā)的意思,語法應為過去分詞格式。

  記者查詢北京司機的駕照發(fā)現(xiàn),不僅是廣州的駕照英語翻譯有問題,北京、遼寧的駕照也有同樣的翻譯錯誤;而在記者證的翻譯中,性別一欄的英文翻譯便是“SEX”,發(fā)證日期是“Date of issue”。

  截至昨晚截稿,公安部對此事暫未回應。記者撥打122轉車管所詢問此事,但也無人應答。

  對話

  “既然印英文,就應求準確”

  新京報:怎么發(fā)現(xiàn)譯錯的?

  戴偉:可能是外國人對英文比較敏感吧(笑),我在考駕照筆試的時候,做的卷子是英文的,發(fā)現(xiàn)語法上也有錯誤,有的句子讀不懂,但沒想到駕照上也有錯誤。

  新京報:發(fā)現(xiàn)問題第一感覺是什么?

  戴偉:第一感覺覺得搞笑,但既然印了英文,就應該追求準確。

  專家說法

  過去翻譯錯現(xiàn)在應該改

  河北大學公共英語教研部教師張輝表示,“&”是“和”的意思,而性別只能選其一,換成“/”是必要的。

  其次,day和Date中,前者是“天”,僅含有“幾月幾日”的意思,而后者是“日期”,涵蓋了“年”的概念,birthday(生日)哪年都有,但“date”單指一年。對于陸亞明指出的錯誤,張輝也表示肯定,“Issue”意為頒發(fā),修飾名詞“date”時應加字母“d”。因此應該寫成“Issued Date”或者“Date Issued”。

  張輝認為,駕駛證是很多年前就設計好的,可能因為很少接觸地道的英語,所以翻譯上還不夠?qū)I(yè),“很多街道指示牌也曾出現(xiàn)過翻譯錯誤,而這種錯誤應該改正。”(記者 劉洋)

-

相關鏈接

上一篇:人類首次捕獲最完整猛犸象遺骸 皮毛色鮮艷(圖)
下一篇:浙江首個民間借貸平臺將溫州試營 注冊金600萬

相關閱讀
主站蜘蛛池模板: 长乐市| 吉隆县| 武鸣县| 惠安县| 渝中区| 安宁市| 连江县| 微博| 镇安县| 荣昌县| 杭锦后旗| 千阳县| 吉水县| 柘荣县| 元阳县| 常山县| 罗平县| 吉隆县| 六枝特区| 新蔡县| 双江| 芦山县| 江城| 长宁区| 合川市| 库车县| 西盟| 英吉沙县| 绥芬河市| 长宁县| 新竹县| 鄂伦春自治旗| 维西| 都兰县| 融水| 佛学| 临洮县| 启东市| 略阳县| 临湘市| 南漳县|