在“方言化”熱潮中,山東有線的“劇來風”節目讓人耳目一新。它將經典影片段落進行方言化之后產生新的“笑果”。自9月份開播以來,以濟南話、青島話改編了《哈里·波特》、《泰坦尼克號》、《巴黎圣母院》等段落,收視率居高不下。青島話版的《兩個人的車站》、《喜劇之王》、《海底總動員》、《羅馬假日》等讓島城觀 眾首次體驗到方言上鏡的搞笑魅力。
在“方言化”熱潮中,山東有線的“劇來風”節目讓人耳目一新。它將經典影片段落進行方言化之后產生新的“笑果”。自9月份開播以來,以濟南話、青島話改編了《哈里·波特》、《泰坦尼克號》、《巴黎圣母院》等段落,收視率居高不下。青島話版的《兩個人的車站》、《喜劇之王》、《海底總動員》、《羅馬假日》等讓島城觀
頁面功能 【大 中 小字】【 】【打印】【關閉】
更多
版式檢索
舊報全文檢索
專題匯總