上周三,單位臨時(shí)決定派我去廣州出差,時(shí)間緊迫,我來不及準(zhǔn)備,到超市買了幾盒“康師傅”方便面就上了火車。
方便面很快就吃完了,沒辦法,我只得在中途一個(gè)小站的站臺(tái)上,又買了兩盒“康師傅”。等我上了火車,拆開包裝一看,這面無論是調(diào)料,還是面餅,都不對(duì)
勁,和以前吃的面不一樣啊!我看了看包裝,是“康師傅”啊!再看生產(chǎn)日期,也沒過期,怎么回事呢?后來,我把這兩盒面拿到燈下,再仔細(xì)一看,我這才看清,這方便面的包裝雖然和“康師傅”一模一樣,但寫的居然是“唐師傅”!“唐”字連筆寫,不仔細(xì)看,還真以為是“康師傅”了。 □顧欣
|